As I let the sleep fairy engulf me into her soft embrace, lemme share here something that kept me a real charming company tonight ...
Warning: Its gonna cling to you! People not ready for such cling ons, listen at your own risk. :p
And yes, there are two versions ... the other version can be accessed through the link at the bottom of the post.
And yes, there are two versions ... the other version can be accessed through the link at the bottom of the post.
PS:
And I've just discovered that this verse was actually performed in a play by the Prithvi Theater. The theatrical version can be found here:
Enjoy! :)
7 comments:
At 3:30 they sing (forgive my terrible spelling):
rind jo mujhko samajthe hai unhe hosh nahi; mai kada saaz hun, mai - mai kada pardosh nahi.
I've always wanted to know what that line means?
The same line is also in another qawali I enjoy very much, at the 1 minute 45 second mark.
Thank you so much.
You are right, this is such a gem of a piece!
As per my meager understanding,
rind jo mujhko samajthe hain unhe hosh nahi;
mai-kada saaz hun main, mai-kada par dosh nahi
Lowly I am to those who lack the sense,
Its my ecstasy thats the chalice, the beer tipples me naught
I guess ...
You are most welcome :)
There is a relevant blog: http://lightupthedarkness-noor.blogspot.com/2010/12/life-itself-is-worship.html , with thanks to @taimur_org.
^ Oh wow! That is amazing. I had never heard of Jigar Moradabadi before today, and now I learn that he's the author of my very first favorite Ghazals: agar na johra jabeeno kai darmiyan guzare/ tho phir yai kaise katte zindagi kahan guzare
I first heard that ghazal when I was around 12 (or 13). It remains one of favorites.
Thank you so much for this. I think I know how I'll be spending the next several evenings!
Jigar Muradabadi is a treat one should not miss upon at all!
Hope he keeps you some good company :)
I found Abida Parveen singing Jiger Muradabadi's Maikadah Saaz Hun Mein! With lyrics. Enjoy!
sad tashakkur!
Post a Comment