About This Blog

Saturday, August 13, 2011

Pa Ba-Jolan Chalo



aaj bazaar main pa bajolan chalo
Chashm-e-nam, jaan-e-shoreeda kafi nahin
Tohmat-e-ishq-posheeda kafi nahin

Lets grace the ball shackled in anklets today
A dewy glance, a moiling heart suffice naught
Bearing the charge for unclaimed love counts naught

aaj bazaar main pa-bajolan chalo
Lets grace the ball shackled in anklets today

Dast afshan chalo, mast-o-raqsan chalo
Khak bar sar chalo, khoon badaman chalo
Lets march chanting victory slogans. Ecstatic. Elated...
Dirt ridden, or be blood stained, even then march along

Rah takta hai sub shehr-e-janaan chalo
Hakim-e-shehr bhi, majma-e-aam bhi

To the awaiting city of my darling, my love, lets march along!
Look, there's the monarch, the subject as well

Teer-e-ilzam bhi, sang-e-dushnam bhi
Subh-e-nashaad bhi, roz-e-naakaam bhi
The sting of the pointing finger, the hurt of the hurled insult as well
There's the dull morn, the day of loss as well

Unka dum-saaz apnay siwa kaun hai
Shehr-e-janaan main ab baa-sifa kaun hai
Dast-e-qatil kay shayan raha kaun hai
Who else could be a company, but I?
In the land of beloved, is there any who still holds the turban?
who still supports the head to deserve the axe? 


Rakht-e-dil bandh lo, dil figaro chalo
Phir hameen qatl ho aain yaro chalo

On this saunter of soul, march on ye wounded of the heart 
Let again it be I to paint the gallows red!





Poet: Faiz Ahmed Faiz
Inept translation: Mine.




1 comment:

Anonymous said...

You have been tagged on my blog. Pls. check the psot on 7 links :)