aaj bazaar main pa bajolan chalo
Chashm-e-nam, jaan-e-shoreeda kafi nahin
Tohmat-e-ishq-posheeda kafi nahin
Lets grace the ball shackled in anklets today
A dewy glance, a moiling heart suffice naught
Bearing the charge for unclaimed love counts naught
aaj bazaar main pa-bajolan chalo
Lets grace the ball shackled in anklets today
Dast afshan chalo, mast-o-raqsan chalo
Khak bar sar chalo, khoon badaman chalo
Lets march chanting victory slogans. Ecstatic. Elated...
Dirt ridden, or be blood stained, even then march along
Rah takta hai sub shehr-e-janaan chalo
Hakim-e-shehr bhi, majma-e-aam bhi
To the awaiting city of my darling, my love, lets march along!
Look, there's the monarch, the subject as well
Teer-e-ilzam bhi, sang-e-dushnam bhi
Subh-e-nashaad bhi, roz-e-naakaam bhi
The sting of the pointing finger, the hurt of the hurled insult as well
There's the dull morn, the day of loss as well
Unka dum-saaz apnay siwa kaun hai
Shehr-e-janaan main ab baa-sifa kaun hai
Dast-e-qatil kay shayan raha kaun hai
Who else could be a company, but I?
In the land of beloved, is there any who still holds the turban?
who still supports the head to deserve the axe?
Rakht-e-dil bandh lo, dil figaro chalo
Phir hameen qatl ho aain yaro chalo
On this saunter of soul, march on ye wounded of the heart
Let again it be I to paint the gallows red!
Poet: Faiz Ahmed Faiz
Inept translation: Mine.
1 comment:
You have been tagged on my blog. Pls. check the psot on 7 links :)
Post a Comment